Все о переводе документов

Для осуществления перевода документов  в настоящее время открывается все больше языковых агентств. Они также могут заниматься срочным переводом документов. Как перевести документ

Для осуществления перевода документов  в настоящее время открывается все больше языковых агентств. Они также могут заниматься срочным переводом документов. Некоторые языковые агентства предоставляют заверение документов своим штампом или печатью. Это удостоверяет правильность их работы. Такой документ может быть необходим при подаче в посольства, банки, иностранные учреждения. Языковые агентства осуществляют письменный перевод всех видов документации: технической, медицинской, юридической, художественной, фильмов, программного обеспечения и компьютерных игр. Он может осуществляться как для юридических лиц, так и для физических. А также перевод деловой документации, финансовых, юридических, экономических и страховых документов

Существуют услуги по переводу деловой документации и остальных документов, таких как отчеты и банковские документации, экономические обзоры, решения суда, доверенности и апелляции, страховые полисы и т.д.

Перевод личных бумаг

При необходимости языковые бюро осуществляют переводы таких личных документов: паспорта, свидетельства о рождении, диплома, аттестата, военного билета, документов из ЗАГСа, свидетельств, справок и т.д.

Кроме письменного перевода, существует еще устный. Такие услуги делятся на: последовательный перевод, синхронный перевод, срочный устный перевод и услуги дипломированного переводчика. При устном последовательном переводе переводчик выполняет перевод во время специальных пауз. Такой перевод нужен при бизнес-встречах, переговорах, сопровождении иностранцев, презентациях, конференциях, выставках и семинарах. Устный перевод рассчитывают по часам. Для заказа такого перевода нужно уточнять время и место, тематику проведения мероприятия, а также язык перевода. Синхронный же выполняется без специальных пауз и рассчитывается по дням.

Существуют дополнительные услуги для удобства клиентов, такие как: нотариальное заверение, редактирование, курьерская доставка и пересылка документов.

Обычно перевод документа зависит от объема и языка самого документа, а так же количества документов. К примеру, перевод паспорта на украинский язык может занимать от часа до одного рабочего дня, а перевод доверенности на китайский – два-три дня, так как это более редкий язык и объем документа больше. Большинство бюро предоставляют срочный перевод документов, это следует учитывать при подаче документов. Такая услуга может обойтись немного дороже. Такие переводы могут осуществляться за несколько минут.